Highlights
Yasuhiro WATANABE
Web Developer | Translator (Japanese|English) | Master of Engineering
What I Can Help You
- Mutual translation of business documents between Japanese and English
- Mutual translation of technical documents between Japanese and English
- Website creation
With experience in programming-based architectural structural analysis research in graduate school, practical experience in a large Japanese company, study abroad experience in Australia, and team development experience of web applications, I believe I can help with the above content.
Achievements
Translation Work with High Ratings
I have experience receiving translation work mainly on Freelancer.com. I have consistently received five-star ratings from clients.
Examples of Translation Work
The figure below is an example of a output. I translated the content of the company's articles of incorporation from Japanese to English. When translating Japanese articles of incorporation into English, it is difficult to translate accurately without being familiar with Japanese law, but I have a real estate transaction license and I have knowledge of Japanese law to a business-usable extent.
※Since I do not have qualifications such as a Japanese administrative scrivener, I cannot translate documents that are legally valid, but I can translate documents for general business use.
As other work achievements, I have experience translating hymns (English to Japanese). This is high-level work as it requires matching the number of beats and abstract meanings, but I utilized my experience as a band member to perform the translation, and the client was satisfied.
Professional Experiences
I have experience writing and presenting English papers.
Thank you for reading.
If you have any questions or requests, please contact me through the links below.